Mazmur 5:8
Konteks5:8 Lord, lead me in your righteousness 1
because of those who wait to ambush me, 2
remove the obstacles in the way in which you are guiding me! 3
Mazmur 22:25
Konteks22:25 You are the reason I offer praise 4 in the great assembly;
I will fulfill my promises before the Lord’s loyal followers. 5
Mazmur 71:22
Konteks71:22 I will express my thanks to you with a stringed instrument,
praising 6 your faithfulness, O my God!
I will sing praises to you accompanied by a harp,
O Holy One of Israel! 7
Mazmur 98:3
Konteks98:3 He remains loyal and faithful to the family of Israel. 8
All the ends of the earth see our God deliver us. 9
Mazmur 103:17
Konteks103:17 But the Lord continually shows loyal love to his faithful followers, 10
and is faithful to their descendants, 11
Mazmur 119:75
Konteks119:75 I know, Lord, that your regulations 12 are just.
You disciplined me because of your faithful devotion to me. 13
[5:8] 1 tn God’s providential leading is in view. His צְדָקָה (tsÿdaqah, “righteousness”) includes here the deliverance that originates in his righteousness; he protects and vindicates the one whose cause is just. For other examples of this use of the word, see BDB 842 s.v.
[5:8] 2 tn Heb “because of those who watch me [with evil intent].” See also Pss 27:11; 56:2.
[5:8] 3 tn Heb “make level before me your way.” The imperative “make level” is Hiphil in the Kethib (consonantal text); Piel in the Qere (marginal reading). God’s “way” is here the way in which he leads the psalmist providentially (see the preceding line, where the psalmist asks the Lord to lead him).
[22:25] 4 tn Heb “from with you [is] my praise.”
[22:25] 5 tn Heb “my vows I will fulfill before those who fear him.” When asking the
[71:22] 6 tn The word “praising” is supplied in the translation for stylistic reasons.
[71:22] 7 sn The basic sense of the word “holy” is “set apart from that which is commonplace, special, unique.” The
[98:3] 8 tn Heb “he remembers his loyal love and his faithfulness to the house of Israel.”
[98:3] 9 tn Heb “the deliverance of our God,” with “God” being a subjective genitive (= God delivers).
[103:17] 10 tn Heb “but the loyal love of the
[103:17] 11 tn Heb “and his righteousness to sons of sons.”
[119:75] 12 tn In this context (note the second line) the Hebrew term מִשְׁפָּטִים (mishpatim), which so often refers to the regulations of God’s law elsewhere in this psalm, may refer instead to his decisions or disciplinary judgment.
[119:75] 13 tn Heb “and [in] faithfulness you afflicted me.”